إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Behold, around their necks We have put shackles, reaching up to their chins, so that their heads are forced up

Arthur John Arberry

Surely We have put on their necks fetters up to the chin, so their heads are raised

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see)

Arabic

إِنَّا جَعَلۡنَا فِیۤ أَعۡنَـٰقِهِمۡ أَغۡلَـٰلࣰا فَهِیَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ ۝٨

Transliteration (2021)

innā jaʿalnā fī aʿnāqihim aghlālan fahiya ilā l-adhqāni fahum muq'maḥūn